Karll 블로그

[영어공부] 앨라배마주, 초강력 토네이도 강타





In Lee County, Alabama, early sunlight filters between snapped trees and crumbled structures.
앨라배마주 리 카운티에서는, 부러진 나무들과 무너진 건물들 사이로 이른 아침 햇살이 새어 들어오고 있습니다.
• filter 새어 들어오다, 여과하다
• snap 부러지다, 끊어지다
• crumble 무너지다, 허물어지다



Sunday’s EF4 tornado – the deadliest to hit the United States in six years – blasted this rural community with winds up to 170 miles per hour, taking with it dozens of homes, countless irreplaceable belongings and 23 lives.
3일 일요일에 발생한 EF4 등급의 토네이도는 최근 6년 내 미국을 강타하여 가장 많은 생명을 앗아갔으며, 시속 170마일에 이르는 바람으로 수십 채의 주택과 많은 양의 귀중한 재산, 그리고 23명의 목숨을 앗아가게 되면서 이 시골 지역을 망쳐놓았습니다.
• blast 망쳐놓다, 폭발시키다
• rural 시골의, 지방의
• irreplaceable 귀중한, 대체할 수 없는
• belonging 재산, 소유물



“We just try to put the pieces back together and go on. He was the reason I lived.”
“저희는 단지 이 파편들을 다시 되돌려놓고 계속 살고 싶습니다. 그는 제가 사는 이유였으니까요.”
• put back 되돌려놓다, 제자리에 돌리다


Sunday’s tornado demolished this family’s home.
일요일의 토네이도는 이 가족의 집도 파괴했습니다.
• demolish 파괴하다, 허물다


AJ was the youngest person killed.
AJ는 이번 사태의 최연소 사망자였습니다.


“You know, you asked me why I was crying, and I think of that smile and it makes me smile.”
“아시다시피 제가 운 이유에 관해 물으셨었는데, AJ의 그 미소를 생각하면 저도 웃음 짓게 되기 때문입니다.”


Miles away, 23 crosses honor the victims, ages 6 to 89.
몇 마일 떨어진 곳에서, 23개의 십자가가 6세에서 89세에 이르는 희생자들을 기리고 있습니다.
• victim 희생자, 피해자


Sarah Blake Morgan, The Associated Press.
이상 AP 뉴스에서 사라 블레이크 모건이었습니다.

출처 : https://www.hackers.co.kr/?c=s_lec/lec_study/lec_I_others_APnews