Karll 블로그

[영어공부] 미, 육군 체력 검정 방식 개편





For nearly 40 years, the army’s physical fitness test scored a soldier’s ability to sweat through push-ups, sit-ups and a two-mile run.
거의 40년 동안, 육군의 체력 검정은 한 군인이 팔굽혀펴기, 윗몸 일으키기, 그리고 2마일 달리기를 통해 땀 흘리는 능력을 평가했습니다.
• physical fitness test 체력 검정, 체력장
• sweat 땀을 흘리다, 열심히 노력하다
• push-up 팔굽혀펴기
• sit-up 윗몸 일으키기



But at any given time, 10 to 12 percent of all soldiers are unable to deploy to combat because of injuries.
그러나 그 중 어느 때에든, 전체의 10에서 12퍼센트에 이르는 군인들은 부상으로 인해, 전투하는 데 효율적으로 활용되지는 못하고 있습니다.
• deploy 효율적으로 활용하다, 배치하다


That rate pushed the army to revamp the way it’s preparing soldiers for warfare.
이 비율은 육군이 군인들을 전쟁에 대비시키는 방법을 개편하도록 독려했습니다.
• revamp 개편하다, 개선하다
• warfare 전쟁



“This is going to expose your weaknesses. It exposes everyone’s physical fitness weakness.”
“이 새로운 방법은 당신의 약점을 드러낼 것입니다. 이것은 모든 사람의 체력적 약점을 드러내게 되죠.”


Rolling out this October, the army combat fitness test will combine six gender-neutral tasks, each rooted in real-life combat situations or battlefield experience into an hour-long assessment.
올 10월에 처음 공개되는 이 육군 전투 체력 검정은, 각각 실제 전투 상황이나 전장에서의 경험에 근간을 두고 있는 여섯 개의 성(性) 중립적인 과업을, 한 시간 동안의 평가로 결합할 것입니다.
• roll out 처음 공개되다, 출시하다
• gender-neutral 성(性)중립적인
• battlefield 전장, 전쟁터
• assessment 평가



“They measure your ability to be able to carry somebody that has been injured.”
“그것들은 부상 당한 누군가를 옮길 수 있는 당신의 능력을 측정하게 됩니다.”


Sarah Blake Morgan, The Associated Press.
이상 AP 뉴스에서 사라 블레이크 모건이었습니다.
출처 : https://www.hackers.co.kr/?c=s_lec/lec_study/lec_I_others_APnews