Karll 블로그

[영어공부] 애플, 판매량 부진으로 '차이나쇼크'





Apple stock plunged in extended trading after announcing its next quarterly revenue report will be about $84 billion, 9 percent lower than Wall Street estimates.
애플의 주가는, 그들의 다음 분기 실적 전망 보고가 월 가의 추산보다 9퍼센트 낮아진 약 840억 달러가 될 것이라고 발표한 후, 시간 외 거래에서 급락했습니다.
plunge 급락하다, 거꾸러지다
report 실적 전망 보고, 수입 보고서
estimate 추산, 견적




Wedbush Securities analyst Daniel Ives calls it Apple’s darkest day during the Tim Cook era.
웨드부시 시큐리티즈의 분석가 다니엘 아이브스는, 이를 팀 쿡 시대 중 애플의 가장 음울한 날이라고 부릅니다.
analyst 분석가
era 시대




He thinks the tech giant miscalculated the rollout of its high-priced phones in China, allowing lower-cost alternatives to move in, combined with a slowing Chinese economy and the US trade war.
그는 이 전자 기술 대기업 애플이 중국에서 자신들의 고가의 휴대전화 출시에 대해 오판했고, 침체되는 중국 경제와 미국의 무역 전쟁이 겹쳐지면서, 저가의 대체품들이 진입하도록 했다고 생각하고 있습니다.
miscalculate 오판하다, 잘못 계산하다
rollout 출시, 첫 공개
alternative 대체품, 대안



He says Apple needs to change its strategy to win back investor confidence and reverse the decline that has wiped out $350 billion in shareholder wealth.
그는 애플이 투자자의 신뢰를 다시 찾고 주주들의 재산에서 3천 500억 달러를 앗아간 주식 경기 침체를 뒤집기 위해, 그들의 전략을 바꿀 필요가 있다고 말합니다.
confidence 신뢰
shareholder 주주




I’m Jackie Quinn.
이상 재키 퀸이었습니다.

출처 : https://www.hackers.co.kr/?c=s_lec/lec_study/lec_I_others_APnews