Karll 블로그

[영어공부] 트럼프, 계속되는 '오바마 정책 뒤집기'





In the latest Trump administration move to dismantle Obama era efforts to slow climate change, the Environmental Protection Agency is doing away with the ‘2015 rule’  requiring new coal power plants to employ cutting-edge techniques to capture carbon dioxide emissions from their smoke stacks.
기후 변화를 늦추려 한 오바마 대통령 시기의 노력을 없애려는 최근 트럼프 행정부의 움직임으로, 미국 환경보호국에서는 새로운 석탄 발전소에 그곳의 굴뚝에서 배출되는 이산화탄소를 포집하는 최첨단 기술을 사용하도록 요구해 온 ‘2015년 규제’를 폐지하고 있습니다.
• dismantle 없애다, 소멸시키다
• Environmental Protection Agency 미국 환경보호국
• do away with ~을 폐지하다, 처분하다
• cutting-edge 최첨단의
• carbon dioxide 이산화탄소
• smoke stack 굴뚝



Acting EPA Administrator Andrew Wheeler calls the rules “excessive burdens for the coal industry”.
미국 환경보건국 국장 대행인 앤드루 휠러는 이 규제를 “석탄 산업에 가해지는 과도한 부담”이라고 평가합니다.
• acting 대행, 대리
• coal industry 석탄 산업



The Trump administration also wants to roll back plans to shift the national electrical grid away from coal and toward cleaner-burning solar and wind power.
또한 트럼프 행정부는, 석탄에서 벗어나 연기가 더 적게 나는 태양 에너지와 풍력 에너지로 국가 전력망을 전환하려는 계획들도 되돌리고 싶어 합니다.
• roll back 되돌리다, 뒤로 밀어붙이다
• electrical grid 전력망
• cleaner-burning 연기가 더 적게 나는



And the administration wants to relax the Obama-implemented tougher mileage standards for cars and light trucks.
그리고 현 행정부는, 오바마 대통령이 자동차와 소형 트럭들을 대상으로 시행했던 더 엄격한 연비 기준을 완화하기를 바라고 있습니다.
• implement 시행하다
• light truck 소형 트럭



Mike Gracia, Washington.
이상 워싱턴에서 마이크 그라시아였습니다.


출처 : https://www.hackers.co.kr/?c=s_lec/lec_study/lec_I_others_APnews