Karll 블로그

[영어공부] 중미 난민 행렬 '카라반' 반대 시위





In Tijuana, there are protests by hundreds of residents over the nearly 3,000 migrants that are there now after caravanning from Honduras.
티후아나에서는, 온두라스에서 행렬을 시작하여 현재 그곳에 도착한 약 3천 명의 난민들에 반대하는 주민 수백 명의 시위가 발생하고 있습니다.
• protest 시위, 반대 운동


The locals chanted, “Out! Out!” at a demonstration, a mile from the US border.
미국 국경에서 1마일 정도 떨어진 시위 현장에서, 지역 주민들은 “물러가라! 물러가라!”라고 외쳤습니다.
chant 외치다, 연호하다
demonstration 시위, 데모



They call the caravan an invasion and have concerns their taxes might be spent on the migrants as they wait possibly months to apply for asylum.
지역 주민들은 이 카라반 행렬을 침략이라고 부르고 있으며, 이 난민들이 망명 신청을 위해 수개월을 기다려야 한다는 점에서, 어쩌면 자신들의 세금이 그들에게 쓰일까 우려하고 있습니다.
invasion 침략, 침입
possibly 어쩌면, 아마
asylum 망명



Meanwhile, at the border crossings in California and Texas, crews continued to install towering panels and metal bars, and troops wrapped barbed wire around barriers, while military helicopters carrying border patrol agents fly overhead.
한편, 캘리포니아주와 텍사스주에서의 국경 횡단 지역에서는, 노동자들이 계속해서 탑 모양의 패널과 금속 대를 설치하고 있었고, 하늘 높이에서는 국경 순찰대원들을 실은 군 헬리콥터가 비행 중인 반면, 군인들은 국경 주변에 철조망을 둘렀습니다.
border crossing 국경 횡단
barbed wire 철조망, 가시 철사
border patrol 국경 순찰대
overhead 하늘 높이



I’m Julie Walker.
이상 줄리 워커였습니다.


출처 : https://www.hackers.co.kr/?c=s_lec/lec_study/lec_I_others_APnews